Judul | Suki to Suki no Houteishiki |
Jepang | 好きと好きの方程式 |
Inggris | The Equation for “Like” and “Like” |
Tanggal Rilis | 21 Juni 2017 |
Durasi | 02:33 |
Judul | Suki to Suki no Houteishiki |
Jepang | 好きと好きの方程式 |
Inggris | The Equation for “Like” and “Like” |
Tanggal Rilis | 21 Juni 2017 |
Durasi | 02:33 |
Kono sekai ni moshimo “suki” ga nakatta nara
“Ganbaru” sae kiete naku narun darou
Kono sekai ni moshimo “ai” ga nakatta nara
Kimi no koto mo mitsukerarenain darou
Dare no tame ni nan no tame ni?
“Terekusai na, wakatteru yo.”
Dakara soba ni itan dayo
Suki to suki ga mitsumeau kiseki wo
Hoshigatte toikaketa tokiatte mitsuketa
Ima sekai wa hara wo tatete
Mukuwarenai koi ya ai wo hottara kashi ni shiteru
Okagesama de kimochi yowaru
Yarusenakute kimi ni ataru
Dare mo warukunai no ni
Kimi to boku ga hikareau kiseki wo
Zenryoku oikaketa bukiyou ni hashitta
Donna negai demo hitotsu dake kanau no nara
Kimi igai no zenin wo shiawase ni shite kou iunda
Ato wa kimi dake boku no chikara de shiawase
Boku wa kimi ni kizukarenai koe de
Suki datte suki datte suki datte koboshita
If there was no such thing as “a crush” in this world
I’m sure even “trying my best” would disappear
If there was no such thing as “love” in this world
I’m sure I wouldn’t have been able to find you either
For what sake, for whose sake?
“You’re so embarrassing, I get it.”
That’s why I stood by your side.
A crush and a crush = a miracle gazing at each other
I wished for it and started to question, we solved it together and found the answer
Right now, the world is angry at us
Neglecting our fruitless romance and love
Because of it, I feel dejected
Helplessly, I lash out at you
Even though it no one’s fault
You and I = The miracle of attraction to each other
I chased with all my strength, I ran clumsily towards it
If I could have any one wish granted
I’d wish for everyone but you to be happy, then I’d say
“Now your happiness will come from ‘my efforts’ alone.”
With a voice that you wouldn’t notice
I let the words “I love you, I love you, I love you,” spill out
Kono sekai ni moshimo “suki” ga nakatta nara
“Ganbaru” sae kiete naku narun darou
Kono sekai ni moshimo “ai” ga nakatta nara
Kimi no koto mo mitsukerarenain darou
Dare no tame ni nan no tame ni?
“Terekusai na, wakatteru yo.”
Dakara soba ni itan dayo
Suki to suki ga mitsumeau kiseki wo
Hoshigatte toikaketa tokiatte mitsuketa
Ima sekai wa hara wo tatete
Mukuwarenai koi ya ai wo hottara kashi ni shiteru
Okagesama de kimochi yowaru
Yarusenakute kimi ni ataru
Dare mo warukunai no ni
Kimi to boku ga hikareau kiseki wo
Zenryoku oikaketa bukiyou ni hashitta
Donna negai demo hitotsu dake kanau no nara
Kimi igai no zenin wo shiawase ni shite kou iunda
Ato wa kimi dake boku no chikara de shiawase
Boku wa kimi ni kizukarenai koe de
Suki datte suki datte suki datte koboshita
If there was no such thing as “a crush” in this world
I’m sure even “trying my best” would disappear
If there was no such thing as “love” in this world
I’m sure I wouldn’t have been able to find you either
For what sake, for whose sake?
“You’re so embarrassing, I get it.”
That’s why I stood by your side.
A crush and a crush = a miracle gazing at each other
I wished for it and started to question, we solved it together and found the answer
Right now, the world is angry at us
Neglecting our fruitless romance and love
Because of it, I feel dejected
Helplessly, I lash out at you
Even though it no one’s fault
You and I = The miracle of attraction to each other
I chased with all my strength, I ran clumsily towards it
If I could have any one wish granted
I’d wish for everyone but you to be happy, then I’d say
“Now your happiness will come from ‘my efforts’ alone.”
With a voice that you wouldn’t notice
I let the words “I love you, I love you, I love you,” spill out